Translation of "ha fatta tornare" in English

Translations:

you brings back

How to use "ha fatta tornare" in sentences:

E cos'è che l'ha fatta tornare?
And what was it that made you come back?
Cosa l'ha fatta tornare alla fabbrica?
What made you go back to the factory?
Dobbiamo trovare chi l'ha fatta tornare in vita.
We got to figure out who brought her back.
Qualcosa l'ha fatta tornare umana, e se dovesse morire, non saprei mai cosa sia stato o come abbia fatto.
Something changed her back, and if she dies, I'll never know what that was or how she did it.
Poi quell'altro tizio ha iniziato a fare pipi', e questo mi ha fatta tornare in me, e mi sono resa conto che era impossibile.
Then that guy started peeing and it woke me up and I realized that it's impossible.
Quando lei e sua moglie vi siete separati... qualcosa che le ha detto al telefono l'ha fatta tornare da lei.
When you and your wife were separated... something that you told her over the phone brought her running back to you.
AF: Cosa l'ha fatta tornare a comporre?
AF: What did make you going back to compose?
Sophie, cosa ti ha fatta tornare dal dottore?
Sophie, what made you go back to the doctor?
Dopo tanto tempo, una commissione mi ha fatta tornare sul mio progetto, e ora sono contenta di presentarvi Super Mario amigurumi!
the Super Mario world, and now I had a new request to create a Super Mario amigurumi, so here there’s the free pattern.
Lei le ha dato qualcosa, l'ha fatta tornare a sorridere.
You gave her something. You made her smile again.
Ma qualcosa l'ha fatta tornare in gioco.
But something put you back in the game.
L'ha fatta tornare di nuovo brutta.
Oh, he punched her ugly again.
Il sangue dei doppelganger ti ha fatta tornare umana?
Did the doppelganger blood revert you back to your human form?
Il sangue l'ha curata dal vampirismo, ma l'ha fatta tornare esattamente com'era prima che si trasformasse.
The blood took away her vampirism but left her in the state that she was in just before she turned.
Ti ha fatta tornare a piedi.
And he made you run home?
Ti ha fatta tornare da me dopo tutti questi anni.
Got you to come to me after all these years.
Quello che l'ha fatta tornare alla televisione?
The one that brought her back to TV?
Ringrazio il buon Dio che l'ha fatta tornare sano e salvo.
I'd like to thank the good Lord that you came back safe and sound.
Ma, sai, mia mamma e' qui e questa cosa mi ha... trattenuta qui o mi ha fatta tornare.
But my mum's here, you know, and that's kind of... kept me here or bought me back here.
Cosa l'ha fatta tornare in questa zona, Eddie?
What made you come back to this area, Eddie?
La sola cosa che mi ha fatta tornare a casa integra e' stato quel che Matt, il mio ragazzo, mi ha insegnato.
The only thing that got me home safe was what Matt, my boyfriend, taught me.
The Rotarian: Cosa L'ha fatta tornare in Afghanistan per avviare una scuola per bambine?
The Rotarian: What made you return to Afghanistan to start a school for girls?
Cristina D'Avena, cantare tutte quelle canzoni dei cartoni animati mi ha fatta tornare bambina...
Cristina D'Avena, sing all those songs cartoon made me a child again...
Enormi negozi di dischi che ti lasciano a bocca aperta (sul serio), torte alte più di quanto un boccone possa sopportare e quel concetto di moda che non esiste altrove e che mi ha fatta tornare a casa triste ma con tante idee nuove.
Huge music stores, high cake more than a mouthful can support, and the concept of fashion that does not exist somewhere else and that made me sad to come back home but happy because i return with many new idea with me! Prenzlauer Berg
1.1639339923859s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?